| token | oraec11-252-1 | oraec11-252-2 | oraec11-252-3 | oraec11-252-4 | oraec11-252-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ntk | jꜣḫ,w | jtn | n | Rꜥw | ← | 
| hiero | 𓈖𓏏𓎡 | 𓇶𓅱𓅆 | 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓂻 | 𓈖 | 𓇳𓅆 | ← | 
| line count | [10,23] | [10,23] | [10,23] | [10,23] | [10,23] | ← | 
| translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Licht | leuchten | für (jmd.) | Re | ← | 
| lemma | jntk | jꜣḫ.w | jtn | n | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 90120 | 20880 | 33100 | 78870 | 400015 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Du bist das Licht, das für Re leuchtet (in der Nacht)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License