oraec11-258

token oraec11-258-1 oraec11-258-2 oraec11-258-3 oraec11-258-4 oraec11-258-5 oraec11-258-6 oraec11-258-7 oraec11-258-8 oraec11-258-9
written form ꜥq =k mj Jtm r nw =f nn ḥpḥp
hiero 𓂝𓈎𓂻 𓎡 𓏇𓇋 𓇋𓏏𓅓𓅆 𓂋 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 𓆑 𓂜𓈖 𓎛𓊪𓎛𓊪𓂻
line count [11,1] [11,1] [11,1] [11,1] [11,1] [11,1] [11,1] [11,1] [11,1]
translation untergehen (von Atum als Abendsonne) [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Atum zu (temp.) Zeit [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationspartikel] zurückgehalten werden
lemma ꜥq =k mj Jtm.w r nw =f nn ḥpḥp
AED ID 41180 10110 850796 33040 91900 80840 10050 851961 104160
part of speech verb pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun particle verb
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-lit
status st_pronominalis

Translation: "Du gehst unter wie Atum zu seiner Zeit ohne zurückgehalten zu werden!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License