| token | oraec11-290-1 | oraec11-290-2 | oraec11-290-3 | oraec11-290-4 | oraec11-290-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Ε‘ms | n | αΈ«r | nb | nb-mrw,t | β | 
| hiero | ππ΄π» | ππ₯ | ππ | πππ  | πππΈππ ±ππ | β | 
| line count | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | β | 
| translation | folgen | uns [Enkl. Pron. pl.1.c] | zu (jmdm.) (Richtung) | Herr | Herr der Beliebtheit | β | 
| lemma | Ε‘ms | n | αΈ«r | nb | nb-mrw.t | β | 
| AED ID | 155000 | 80016 | 850795 | 858944 | 858238 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | epitheton_title | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | plural | β | ||||
| epitheton | epith_god | epith_god | β | |||
| morphology | β | |||||
| inflection | imperative | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-lit | β | ||||
| status | β | 
Translation: "Folgt uns zum 'Herrn', dem 'Herrn der Liebe'!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License