oraec11-315

token oraec11-315-1 oraec11-315-2 oraec11-315-3 oraec11-315-4 oraec11-315-5 oraec11-315-6 oraec11-315-7 oraec11-315-8 oraec11-315-9
written form ḫn〈d〉 =j tꜣ nn wrdw =j m ḥḥ =k
hiero 𓐍𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓂻 𓁐 𓇾𓏤𓈇 𓂜𓈖 𓅨𓂋𓂧𓅱𓀉 𓁐 𓅓 𓎛𓎛𓂻 𓎡
line count [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5]
translation gehen, ziehen (über/durch das Land) [Suffix Pron. sg.1.c.] Land (als Element des Kosmos) [Negationspartikel] müde werden, ermüden [Suffix Pron. sg.1.c.] [temporal] suchen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḫnd =j tꜣ nn wrḏ =j m ḥjḥj =k
AED ID 119430 10030 854573 851961 48260 10030 64360 101930 10110
part of speech verb pronoun substantive particle verb pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_4-lit
status st_absolutus

Translation: "Ich ziehe über das Land (und) ich werde nicht ermüden bei der Suche nach dir!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License