token | oraec11-347-1 | oraec11-347-2 | oraec11-347-3 | oraec11-347-4 | oraec11-347-5 | oraec11-347-6 | oraec11-347-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥ{t}b | n | =k | jꜣ,t.pl | mj | ntk | rs-wḏꜣ | ← |
hiero | 𓎛𓏏𓃀𓀁 | 𓈖 | 𓎡 | 𓈏𓏏𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓈖𓏏𓎡 | �𓅆 | ← |
line count | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | ← |
translation | trauern (um) | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Stätte | doch | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | der unversehrt Erwachende (Osiris) | ← |
lemma | ḥꜣbi̯ | n | =k | jꜣ.t | mj | jntk | rs-wḏꜣ | ← |
AED ID | 103320 | 78870 | 10110 | 20120 | 850796 | 90120 | 95980 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Die (heiligen) Stätten trauern um Dich, doch du bist der 'unversehrt Erwachte'!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License