oraec11029-4

token oraec11029-4-1 oraec11029-4-2 oraec11029-4-3 oraec11029-4-4 oraec11029-4-5 oraec11029-4-6 oraec11029-4-7 oraec11029-4-8 oraec11029-4-9 oraec11029-4-10 oraec11029-4-11 oraec11029-4-12 oraec11029-4-13 oraec11029-4-14
written form n-zp ḏd =(j) (j)ḫ,t nb(.t) ḏw(.t) r rmṯ nb ḫr ḥm n nb =(j)
hiero 𓂜𓊃𓊪𓊗 𓆓𓂧 𓐍𓏏 𓎟 𓈋𓅱 𓂋 𓀀𓁐 𓎟 𓐍𓂋 𓍛 𓈖 𓎟𓅃
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Negationswort] sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] Sache irgendein böse gegen (Personen) Mensch irgendein bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Majestät von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma n-zp ḏd =j jḫ.t nb ḏw r rmṯ nb ḫr ḥm n.j nb =j
AED ID 79450 185810 10030 30750 81660 182840 91900 94530 81660 850795 104690 850787 81650 10030
part of speech particle verb pronoun substantive adjective adjective preposition substantive adjective preposition substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Niemals sagte ich irgendeine böse Sache gegen irgendeinen Menschen vor der Majestät meines Herren.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License