oraec1106-9

token oraec1106-9-1 oraec1106-9-2 oraec1106-9-3 oraec1106-9-4 oraec1106-9-5 oraec1106-9-6 oraec1106-9-7 oraec1106-9-8 oraec1106-9-9 oraec1106-9-10 oraec1106-9-11 oraec1106-9-12 oraec1106-9-13
written form ḥmsi̯.w =f jm,wtj =sn jr wḏꜥ-mdw j:wḏ =f mdw n gmj.w.n =f jm
hiero
line count [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497] [M/C med/W 53 = 497]
translation sitzen [Suffix Pron. sg.3.m.] inmitten; zwischen [Suffix Pron. pl.3.c.] um zu (final); [Zweck] richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert) befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.3.m.] Wort; Rede; Angelegenheit für (jmd.) finden [Suffix Pron. sg.3.m.] dort
lemma ḥmsi̯ =f jm.wtj =sn r wḏꜥ wḏ =f mdw n gmi̯ =f jm
AED ID 105780 10050 25400 10100 91900 52360 51970 10050 78150 78870 167210 10050 24640
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition verb verb pronoun substantive preposition verb pronoun adverb
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology w-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Er wird zwischen ihnen sitzen, um zu richten, und er wird denjenigen, die er dort gefunden hat, Befehle erteilen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License