| token | oraec1107-14-1 | oraec1107-14-2 | oraec1107-14-3 | oraec1107-14-4 | oraec1107-14-5 | oraec1107-14-6 | oraec1107-14-7 | oraec1107-14-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.jn | Wsjr | n | nṯr.pl | wnn.w | m | šms,pl | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | sagen, mitteilen, nennen | GN/Osiris | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Gott | [aux.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | ḏd | Wsjr | n | nṯr | wnn | m | šms.w | =f | ← | 
| AED ID | 185810 | 49460 | 78870 | 90260 | 46050 | 64360 | 155040 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Daraufhin sagt nun Osiris zu den Göttern, die in seinem Gefolge sind:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License