token | oraec1108-12-1 | oraec1108-12-2 | oraec1108-12-3 | oraec1108-12-4 | oraec1108-12-5 | oraec1108-12-6 | oraec1108-12-7 | oraec1108-12-8 | oraec1108-12-9 | oraec1108-12-10 | oraec1108-12-11 | oraec1108-12-12 | oraec1108-12-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:šzp | Tꜣj-mḏꜣ | [...] | [hꜣb] | [n] | [=j] | [ḥr] | n[ꜣ] | [...] | ꜥḏd,w | [...] | ⸢m⸣-bꜣḥ | H̱nm,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.10] | [vs.10] | ← | |||
translation | empfangen | PN/? | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in Hinsicht auf (Bezug) | die [Artikel pl.c.] | Jüngling | in Gegenwart von | Chnum | ← | |||
lemma | šzp | Tꜣ-mḏꜣ.t | hꜣb | n | =j | ḥr | nꜣ | ꜥḏd | m-bꜣḥ | H̱nm.w | ← | |||
AED ID | 157160 | 708193 | 97580 | 78870 | 10030 | 107520 | 851623 | 42290 | 64750 | 123590 | ← | |||
part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | |||
name | person_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Empfange Tai-medja ... [und] schicke zu mir wegen der Jünglinge ... vor Chnum.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License