oraec1108-5

token oraec1108-5-1 oraec1108-5-2 oraec1108-5-3 oraec1108-5-4 oraec1108-5-5 oraec1108-5-6 oraec1108-5-7 oraec1108-5-8 oraec1108-5-9 oraec1108-5-10 oraec1108-5-11 oraec1108-5-12
written form mtw =ṯ r ḏi̯.t jry.tw pꜣj njw j:ḏd =j jmi̯ jry =f
hiero
line count [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.f.] [Bildungselement des Futur III] veranlassen machen dieser [Dem.Pron. sg.m.] Speer sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] veranlasse (dass)! fertigen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mtw= =ṯ r rḏi̯ jri̯ pꜣj njw.y ḏd =j jmi̯ jri̯ =f
AED ID 600030 10120 91900 851711 851809 851661 80060 185810 10030 851706 851809 10050
part of speech particle pronoun preposition verb verb pronoun substantive verb pronoun verb verb pronoun
name
number
voice passive passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme geminated
inflection infinitive suffixConjugation relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Und du (fem.) sollst weiter veranlassen, daß man diesen Speer macht, über den ich gesagt habe, daß man ihn machen soll.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License