token | oraec112-166-1 | oraec112-166-2 | oraec112-166-3 | oraec112-166-4 | oraec112-166-5 | oraec112-166-6 | oraec112-166-7 | oraec112-166-8 | oraec112-166-9 | oraec112-166-10 | oraec112-166-11 | oraec112-166-12 | oraec112-166-13 | oraec112-166-14 | oraec112-166-15 | oraec112-166-16 | oraec112-166-17 | oraec112-166-18 | oraec112-166-19 | oraec112-166-20 | oraec112-166-21 | oraec112-166-22 | oraec112-166-23 | oraec112-166-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | di.w | =[f] | [pt]r | tꜣ | nb | wꜣ | pꜣy | =j | nḫt,w.pl | ḥr | ḫpš | =j | [j]⸢w⸣ | [...] | [jw] | bn | kḏn | jw | bn | wꜥ,w | n | mšꜥ | [bn] | [snn] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | ← | |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sehen | Land (geogr.-polit.) | jeder | abgelegen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Sieg | durch (etwas) | Kraft | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Wagenlenker | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Soldat | [Genitiv (invariabel)] | Heer | [Negationspartikel] | Streitwagenkämpfer | ← | |
lemma | rḏi̯ | =f | ptr | tꜣ | nb | wꜣ | pꜣy= | =j | nḫt.w | ḥr | ḫpš | =j | jw | jw | bn | kṯn | jw | bn | wꜥ.w | n.j | mšꜥ | bn | znn | ← | |
AED ID | 851711 | 10050 | 62900 | 854573 | 81660 | 42641 | 550021 | 10030 | 87620 | 107520 | 116430 | 10030 | 21881 | 21881 | 55500 | 165960 | 21881 | 55500 | 44390 | 850787 | 76300 | 55500 | 137560 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | adjective | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | particle | particle | substantive | particle | particle | substantive | adjective | substantive | particle | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§197] [Er] (= Amun) ließ jedes ferne Land meinen Sieg durch mein Sichelschwert/Arm [seh]en, [§198] [wo]⸢bei⸣ ... [§199] [und] kein Wagenlenker und kein einfacher Heeressoldat und [kein Wagenkämpfer].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License