token | oraec112-241-1 | oraec112-241-2 | oraec112-241-3 | oraec112-241-4 | oraec112-241-5 | oraec112-241-6 | oraec112-241-7 | oraec112-241-8 | oraec112-241-9 | oraec112-241-10 | oraec112-241-11 | oraec112-241-12 | oraec112-241-13 | oraec112-241-14 | oraec112-241-15 | oraec112-241-16 | oraec112-241-17 | oraec112-241-18 | oraec112-241-19 | oraec112-241-20 | oraec112-241-21 | oraec112-241-22 | oraec112-241-23 | oraec112-241-24 | oraec112-241-25 | oraec112-241-26 | oraec112-241-27 | oraec112-241-28 | oraec112-241-29 | oraec112-241-30 | oraec112-241-31 | oraec112-241-32 | oraec112-241-33 | oraec112-241-34 | oraec112-241-35 | oraec112-241-36 | oraec112-241-37 | oraec112-241-38 | oraec112-241-39 | oraec112-241-40 | oraec112-241-41 | oraec112-241-42 | oraec112-241-43 | oraec112-241-44 | oraec112-241-45 | oraec112-241-46 | oraec112-241-47 | oraec112-241-48 | oraec112-241-49 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ꜥḥꜥ.n] | [rdi̯.n] | =[f] | jw[t] | [...] | šꜥ,t | m | ḏr,t | =f | ḥr | rn | wr | n | ḥm | =j | ḥr | swḏꜣ | jb | r | [ḥm] | [n] | [stp]-sꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n | Ḥr,w | Kꜣ-nḫt-mri̯.y-Mꜣꜥ,t | [...] | mki̯ | mšꜥ | =f | [ṯnr] | [ḥr] | [ḫpš] | =[f] | [sbtj] | n | mnfy,t | =f | hrw | ꜥḥꜣ | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-[stp.n-Rꜥw] | sꜣ-Rꜥw | [m]ꜣj | nb-ḫpš | Rꜥw-msi̯-sw-[mri̯.y]-J[mn] | di | ꜥnḫ | ḏ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [79] | [79] | [79] | [79] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | ← | ||
translation | [aux.] | kommen lassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | Brief | in | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mit (etwas) darauf (Markierung) | Name | groß | [Negationswort] | Majestät | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | mitteilen | Herz | zu | Majestät | [Genitiv (invariabel)] | Palast (Gebäude) | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | [Genitiv (invariabel)] | Horus (Horusname der Königstitulatur) | [Horusname Thutmosis' I., Ramses' II. u. a.] | schützen | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | stark sein | durch (etwas) | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Mauer | für (jmd.) | Soldatentrupp | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Tag | Kampf | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Löwe | Herr der Kraft (König) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ewig, ewiglich | ← | ||
lemma | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯ | =f | jwi̯ | šꜥ.t | m | ḏr.t | =f | ḥr | rn | wr | n | ḥm | =j | ḥr | swḏꜣ | jb | r | ḥm | n.j | stp-zꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.j | Ḥr.w | Kꜣ-nḫt-mr-Mꜣꜥ.t | mki̯ | mšꜥ | =f | ṯnr | ḥr | ḫpš | =f | sbtj | n | mnfꜣ.t | =f | hrw | ꜥḥꜣ | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | mꜣj | nb-ḫpš | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ.t | ← | ||
AED ID | 40111 | 851711 | 10050 | 21930 | 152350 | 64360 | 184630 | 10050 | 107520 | 94700 | 47271 | 850806 | 104690 | 10030 | 107520 | 130960 | 23290 | 91900 | 104690 | 850787 | 148220 | 400004 | 850787 | 400034 | 400877 | 77020 | 76300 | 10050 | 176050 | 107520 | 116430 | 10050 | 132260 | 78870 | 70670 | 10050 | 99060 | 39930 | 88060 | 600505 | 126020 | 66370 | 400873 | 400876 | 851711 | 38540 | 181401 | ← | ||
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | substantive | substantive | entity_name | epitheton_title | substantive | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | adverb | ← | ||
name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | participle | participle | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§300] [Da ließ er] (= Muwatalli) ... komm[en] ... Brief in seiner Hand auf den großen Namen Meiner Majestät [§301] als Mitteilung an [die Majestät des Palas]tes LHG Horus Kanacht-merimaat, [§302] ..., der sein Heer schützt, [stark mit seinem Sichelschwert/Arm, [§303] eine Mauer] für seine Fußtruppen am Tag des Kampfes, [§304] König von OÄ und UÄ Usermaatre-[setepenre], [§305] Sohn des Re, der [Lö]we, Herr des Sichelschwerts Ramses-[meri]a[mun], dem ewiglich Leben gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License