| token | oraec112-242-1 | oraec112-242-2 | oraec112-242-3 | oraec112-242-4 | oraec112-242-5 | oraec112-242-6 | oraec112-242-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [bꜣk-j]m | di | =f | rḫ{n} | =tw | r-n,t[j] | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | ← | |
| translation | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wissen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | wie folgt | ← | |
| lemma | bꜣk-jm | rḏi̯ | =f | rḫ | =tw | r-n.tj | ← | |
| AED ID | 550024 | 851711 | 10050 | 95620 | 170100 | 850953 | ← | |
| part of speech | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: [§306] "[Der Diener] da (= Muwatalli) ..., indem er [§307] wie folgt wissen lässt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License