token | oraec112-242-1 | oraec112-242-2 | oraec112-242-3 | oraec112-242-4 | oraec112-242-5 | oraec112-242-6 | oraec112-242-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [bꜣk-j]m | di | =f | rḫ{n} | =tw | r-n,t[j] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | ← | |
translation | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wissen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | wie folgt | ← | |
lemma | bꜣk-jm | rḏi̯ | =f | rḫ | =tw | r-n.tj | ← | |
AED ID | 550024 | 851711 | 10050 | 95620 | 170100 | 850953 | ← | |
part of speech | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | active | ← | |||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [§306] "[Der Diener] da (= Muwatalli) ..., indem er [§307] wie folgt wissen lässt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License