oraec112-242

token oraec112-242-1 oraec112-242-2 oraec112-242-3 oraec112-242-4 oraec112-242-5 oraec112-242-6 oraec112-242-7
written form [...] [bꜣk-j]m di =f rḫ{n} =tw r-n,t[j]
hiero
line count [81] [81] [81] [81] [81] [81]
translation der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] wissen [Suffix Pron. sg.3.c.] wie folgt
lemma bꜣk-jm rḏi̯ =f rḫ =tw r-n.tj
AED ID 550024 851711 10050 95620 170100 850953
part of speech substantive verb pronoun verb pronoun particle
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: [§306] "[Der Diener] da (= Muwatalli) ..., indem er [§307] wie folgt wissen lässt:

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License