oraec112-250

token oraec112-250-1 oraec112-250-2 oraec112-250-3 oraec112-250-4 oraec112-250-5 oraec112-250-6 oraec112-250-7
written form pḥ,tj =k dns.tj ḥr tꜣ n Ḫt
hiero
line count [83] [83] [83] [83] [83] [83] [83]
translation körperliche Kraft [Suffix Pron. sg.2.m.] schwer sein auf Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti
lemma pḥ.tj =k dns ḥr tꜣ n.j Ḫt
AED ID 61400 10110 179910 107520 854573 850787 121250
part of speech substantive pronoun verb preposition substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [§313] Deine Kraft lastet schwer auf dem Land Chatti.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License