oraec1120-1

token oraec1120-1-1 oraec1120-1-2 oraec1120-1-3 oraec1120-1-4 oraec1120-1-5 oraec1120-1-6 oraec1120-1-7 oraec1120-1-8 oraec1120-1-9 oraec1120-1-10 oraec1120-1-11 oraec1120-1-12 oraec1120-1-13 oraec1120-1-14 oraec1120-1-15 oraec1120-1-16 oraec1120-1-17 oraec1120-1-18 oraec1120-1-19 oraec1120-1-20 oraec1120-1-21 oraec1120-1-22 oraec1120-1-23 oraec1120-1-24 oraec1120-1-25 oraec1120-1-26 oraec1120-1-27 oraec1120-1-28
written form mz jn,w.pl jn ḥm =f n jtj =f Jmn-Rꜥw m ḥḏ nbw ḫsbd mfkꜣ,t m ꜥꜣ,t nb šps,j m qn n ḏḏ =k n =j ḥr ḫꜣs,t nb
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation herbeibringen Gaben seitens (jmds.) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun-Re bestehend aus Silber Gold Lapislazuli Türkis bestehend aus Edelstein jeder herrlich durch (etwas) Kraft von [Genitiv] geben [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] über Fremdland jeder
lemma mz jn.w jn ḥm =f n jtj =f Jmn-Rꜥw m ḥḏ nbw ḫsbḏ mfkꜣ.t m ꜥꜣ.t nb šps.j m qn.t n.j rḏi̯ =k n =j ḥr ḫꜣs.t nb
AED ID 74700 27040 26660 104690 10050 78870 32820 10050 500004 64360 112330 81680 120700 69410 64360 34880 81660 400546 64360 161030 850787 851711 10110 78870 10030 107520 114300 81660
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun entity_name preposition substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective adjective preposition substantive adjective verb pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Beute]: Das Herbeibringen der Gaben seitens seiner Majestät für seinen Vater Amun-Re 〈als〉 Silber und Gold, Lapislazuli und Türkis und (außerdem) bestehend aus allen prächtigen Edelsteinen - 'durch die Kraft, von der Du mir gegeben hast über jedes Fremdland'.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License