| token | oraec11207-1-1 | oraec11207-1-2 | oraec11207-1-3 | oraec11207-1-4 | oraec11207-1-5 | oraec11207-1-6 | oraec11207-1-7 | oraec11207-1-8 | oraec11207-1-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [s]ḫpi̯.t | stp,t.pl | rnp,t | nb.t | jn | ms,w | =f | sn.w | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | [2.Register v.u.] | ← | 
| translation | herbeiführen, bringen | Ausgelöstes (Fleischstücke) | Jahropfer | alle | durch, seitens jmds. | Geschöpfe, Kinder | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Bruder | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | sḫpi̯ | stp.t | rnp.t | nb | jn | ms | =f | sn | =f | ← | 
| AED ID | 141990 | 550337 | 500284 | 81660 | 26660 | 74750 | 10050 | 136230 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Das Herbeibringen der ausgelösten Fleischstücke und jedes Jahropfers seitens seiner Kinder und seiner (Stiftungs-)Brüder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License