oraec1125-8

token oraec1125-8-1 oraec1125-8-2 oraec1125-8-3 oraec1125-8-4 oraec1125-8-5 oraec1125-8-6 oraec1125-8-7 oraec1125-8-8 oraec1125-8-9 oraec1125-8-10 oraec1125-8-11 oraec1125-8-12 oraec1125-8-13 oraec1125-8-14
written form ḥṯṯ =s n =s ṯw jr p,t n ptḫ.n =s Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr tꜣ
hiero
line count [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 76 = 1155] [N/C med/W 77 = 1156] [N/C med/W 77 = 1156] [N/C med/W 77 = 1156] [N/C med/W 77 = 1156]
translation (jmdn.) hochheben [Suffix Pron.sg.3.f.] für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Himmel [Negationswort] (jmdn./etwas) niederwerfen [Suffix Pron.sg.3.f.] Pepi [Thronname Pepis II.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Erde
lemma =s n =s ṯw r p.t n ptḫ =s Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r tꜣ
AED ID 10090 78870 10090 174900 91900 58710 850806 63010 10090 400313 400330 91900 854573
part of speech unknown pronoun preposition pronoun pronoun preposition substantive particle verb pronoun entity_name entity_name preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie hebt dich hoch zum Himmel - sie wirft Pepi Neferkare nicht zur Erde nieder.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License