| token | oraec1127-20-1 | oraec1127-20-2 | oraec1127-20-3 | oraec1127-20-4 | oraec1127-20-5 | oraec1127-20-6 | oraec1127-20-7 | oraec1127-20-8 | oraec1127-20-9 | oraec1127-20-10 | oraec1127-20-11 | oraec1127-20-12 | oraec1127-20-13 | oraec1127-20-14 | oraec1127-20-15 | oraec1127-20-16 | oraec1127-20-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸢spr⸣ | [jm] | [jw] | ⸢=k⸣ | r | [s]mj | [...] | n[ꜣ] | sr.w | mtw | =j | ⸢jni̯.t⸣ | m | ⸢jni̯.t⸣ | ⸢=j⸣ | [nb] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | ||
| translation | erreichen | dort | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Futur III] | berichten | die [Artikel pl.c.] | Magistrat | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | [Präposition] | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | jeder | ← | ||
| lemma | spr | jm | jw | =k | r | smj | nꜣ | sr | mtw= | =j | jni̯ | m | jni̯ | =j | nb | ← | ||
| AED ID | 132830 | 24640 | 21881 | 10110 | 91900 | 134820 | 851623 | 138920 | 600030 | 10030 | 26870 | 64360 | 26870 | 10030 | 81660 | ← | ||
| part of speech | verb | adverb | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | adjective | ← | ||
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: ... ankommen dort, indem du [ihm?] berichten wirst ... (zu?) den Magistraten und ich zurückbringe zu wem auch immer ich zurückzubringen habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License