token | oraec1128-7-1 | oraec1128-7-2 | oraec1128-7-3 | oraec1128-7-4 | oraec1128-7-5 | oraec1128-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | =(j) | jy.wj | n | jy | nb | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | willkommen! | zu (jmd.) | kommen | jeder | ← |
lemma | ḏd | =j | jy.wj | n | jwi̯ | nb | ← |
AED ID | 185810 | 10030 | 21360 | 78870 | 21930 | 81660 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | adjective | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||
status | ← |
Translation: I said "welcome" to everyone who came.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License