oraec113-59

token oraec113-59-1 oraec113-59-2 oraec113-59-3 oraec113-59-4 oraec113-59-5 oraec113-59-6 oraec113-59-7 oraec113-59-8 oraec113-59-9 oraec113-59-10 oraec113-59-11 oraec113-59-12
written form n ḫsf =f ḥr,w =f pf 〈n〉 tꜣ pn n Ḫt
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24] [24] [24] [24] [24] [24]
translation [Negationswort] (jmdn.) abwehren Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] außer [Suffix Pron. sg.3.m.] jener [Dem.Pron. sg.m] [Genitiv (invariabel)] Land (geogr.-polit.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Genitiv (invariabel)] Land Chatti
lemma n ḫsf =f ḥr.w =f pf n.j tꜣ pn n.j Ḫt
AED ID 850806 854535 34360 10050 109000 10050 59880 850787 854573 59920 850787 121250
part of speech particle verb substantive pronoun preposition pronoun pronoun adjective substantive pronoun adjective entity_name
name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er (wörtl.: sein Arm) wurde nicht abgewiesen außer durch ihn, jenen (Feind) diesen Landes von Chatti,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License