oraec113-77

token oraec113-77-1 oraec113-77-2 oraec113-77-3 oraec113-77-4 oraec113-77-5 oraec113-77-6 oraec113-77-7 oraec113-77-8 oraec113-77-9 oraec113-77-10 oraec113-77-11 oraec113-77-12 oraec113-77-13 oraec113-77-14
written form ntk šrj n Swtḫ m mꜣꜥ,t wḏ =f n =k pꜣ tꜣ n Ḫt
hiero
line count [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29]
translation [Selbst. Pron. sg.2.m.] Sohn [Genitiv (invariabel)] Seth in (Zustand) Wahrheit zuweisen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti
lemma jntk šrj n.j Stẖ m mꜣꜥ.t wḏ =f n =k pꜣ tꜣ n.j Ḫt
AED ID 90120 156650 850787 148520 64360 66620 51970 10050 78870 10110 851446 854573 850787 121250
part of speech pronoun substantive adjective entity_name preposition substantive verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive adjective entity_name
name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Denn) du bist wahrhaftig der Sohn des Seth, der dir (auch) das Land von Chatti überwies.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License