oraec1130-12

token oraec1130-12-1 oraec1130-12-2 oraec1130-12-3 oraec1130-12-4 oraec1130-12-5 oraec1130-12-6 oraec1130-12-7 oraec1130-12-8 oraec1130-12-9 oraec1130-12-10
written form grg =f n =f Šmꜥ(,w) grg =〈f〉 n =f Tꜣ-mḥ(,w)
hiero
line count [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44] [N/F/Ne V 96 = 552+44]
translation gründen; einrichten [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Oberägypten gründen; einrichten [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Unterägypten
lemma grg =f n =f Šmꜥ.w grg =f n =f Tꜣ-mḥ.w
AED ID 854571 10050 78870 10050 154760 854571 10050 78870 10050 169120
part of speech verb pronoun preposition pronoun entity_name verb pronoun preposition pronoun entity_name
name place_name place_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Er wird für ihn Oberägypten einrichten, er wird für ihn Unterägypten einrichten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License