oraec1136-4

token oraec1136-4-1 oraec1136-4-2 oraec1136-4-3 oraec1136-4-4 oraec1136-4-5 oraec1136-4-6 oraec1136-4-7 oraec1136-4-8 oraec1136-4-9 oraec1136-4-10 oraec1136-4-11 oraec1136-4-12 oraec1136-4-13 oraec1136-4-14 oraec1136-4-15 oraec1136-4-16 oraec1136-4-17 oraec1136-4-18 oraec1136-4-19 oraec1136-4-20 oraec1136-4-21 oraec1136-4-22 oraec1136-4-23 oraec1136-4-24
written form ḫr wḏi̯ =j sw ḏi̯ =j jwi̯ =f n =k m-sꜣ =f ḫr ḏd =w n =j sw pꜣ pr n ꜥꜣy pꜣ rḫt,j
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8]
translation also aussenden [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] gehen lassen (aussenden) [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] (achten) auf [Suffix Pron. sg.3.m.] denn sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] er der [Artikel sg.m.] Haus [Genitiv (invariabel)] Aay der [Artikel sg.m.] Wäscher
lemma ḫr wḏi̯ =j sw rḏi̯ =j jwi̯ =f n =k m-sꜣ =f ḫr ḏd =w n =j sw pꜣ pr n.j Ꜥꜣ.y pꜣ rḫt.j
AED ID 119600 52300 10030 129490 851711 10030 21930 10050 78870 10110 851454 10050 119600 185810 42370 78870 10030 129490 851446 60220 850787 600450 851446 95930
part of speech particle verb pronoun pronoun verb pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun particle verb pronoun preposition pronoun pronoun pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive
name person_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun aber habe ich ihn ausgesendet und ihn zu dir kommen lassen, um auf ihn Acht zu geben, denn man sagte mir, daß er (im) Haus des Aay, des Wäschers sei.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License