oraec1137-12

token oraec1137-12-1 oraec1137-12-2 oraec1137-12-3 oraec1137-12-4 oraec1137-12-5 oraec1137-12-6 oraec1137-12-7 oraec1137-12-8 oraec1137-12-9 oraec1137-12-10
written form ḏi̯ =tw n =k ḥtp,t ḏfꜣ m ṯz,y n Pr-Jtn
hiero 𓂞 𓏏𓅱 𓈖 𓎡 [⯑] 𓅰𓈀𓏥 𓐛 𓍿𓊃𓇋𓇋𓈙𓏥 𓈖 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳
line count [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8]
translation geben [Suffix Pron. sg.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Speisen; Opfer Nahrung; Speise von (partitiv) Opferanteil (der Priester) [Genitiv (invariabel)] Atontempel
lemma rḏi̯ =tw n =k ḥtp.t ḏfꜣ m ṯz.t n.j Pr-Jtn
AED ID 851711 170100 78870 10110 111360 183850 64360 177050 850787 856873
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive substantive preposition substantive adjective entity_name
name artifact_name
number
voice active
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögen dir Opferspeisen und Nahrung von den Opferanteilen der Priester des Aton-Tempels gegeben werden.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License