| token | oraec1138-8-1 | oraec1138-8-2 | oraec1138-8-3 | oraec1138-8-4 | oraec1138-8-5 | oraec1138-8-6 | oraec1138-8-7 | oraec1138-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mr | sw | nṯr | =f | ḥr | 〈jr,t〉 | =f | nb〈,t〉 | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | lieben | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Gott | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeder; alle; irgendein | ← | 
| lemma | mri̯ | sw | nṯr | =f | ḥr | jri̯ | =f | nb | ← | 
| AED ID | 72470 | 129490 | 90260 | 10050 | 107520 | 851809 | 10050 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Aufgrund dessen, was er tut, liebt ihn sein Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License