oraec1139-4

token oraec1139-4-1 oraec1139-4-2 oraec1139-4-3 oraec1139-4-4 oraec1139-4-5 oraec1139-4-6 oraec1139-4-7 oraec1139-4-8 oraec1139-4-9 oraec1139-4-10 oraec1139-4-11 oraec1139-4-12 oraec1139-4-13 oraec1139-4-14 oraec1139-4-15 oraec1139-4-16 oraec1139-4-17
written form hꜣb.w =j n =k r [mt]r.w =k mj ḫnms ḥr sbꜣ ꜥꜣ r =f r zẖꜣ,w j[qr]
hiero
line count [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 3] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4] [Rto 4]
translation (einen Brief) schicken [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] um zu (final) unterweisen [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Freund [mit Infinitiv] unterrichten; erziehen der Große [Komparativ] [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomatisch] Schreiber fähig
lemma hꜣb =j n =k r mtr =k mj ḫnms ḥr sbꜣ ꜥꜣ r =f r zẖꜣ.w jqr
AED ID 97580 10030 78870 10110 91900 77640 10110 850796 118260 107520 131210 34760 91900 10050 91900 855553 400076
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition verb pronoun preposition substantive preposition verb substantive preposition pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe dir (diesen Brief) geschickt, um dich zu unterrichten, wie (es) ein Freund (macht), bei der Ausbildung dessen, der größer/älter ist als er, zu einem fä[higen] Schreiber.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License