oraec1139-6

token oraec1139-6-1 oraec1139-6-2 oraec1139-6-3 oraec1139-6-4 oraec1139-6-5 oraec1139-6-6
written form jstw sḏd.pl [qb] nꜣy =k tp~jrʾ.pl
hiero
line count [Rto 5] [Rto 5] [Rto 6] [Rto 6] [Rto 6] [Rto 6]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] Worte kühl [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Ausspruch
lemma jsṯ sḏd.w qbb nꜣy= =k tp.jt-rʾ
AED ID 851440 150950 550102 550008 10110 171170
part of speech particle substantive adjective pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (Denn) siehe (oder: Und es kommt hinzu): deine Äußerungen sind einfallsloses/unbeteiligtes (wörtl.: kaltes) Gerede.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License