oraec11393-2

token oraec11393-2-1 oraec11393-2-2 oraec11393-2-3 oraec11393-2-4 oraec11393-2-5 oraec11393-2-6 oraec11393-2-7 oraec11393-2-8 oraec11393-2-9 oraec11393-2-10 oraec11393-2-11 oraec11393-2-12 oraec11393-2-13
written form pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd(,t) Smd,t (j)m(,j)-rʾ-pr ꜥnḫ-Špss-kꜣ≡f
hiero
line count [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2] [Text 4.1⁝2]
translation Totenopfer für [Suffix Pron. sg.3.m.] am [temporal] Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Gutsvorsteher Anch-Schepseskaf
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t Smd.t jm.j-rʾ-pr Špss-kꜣ=f-ꜥnḫ.w
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 450444 450445 450536 400013 852876
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag, Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet, Semdet, (nämlich für den) Gutsvorsteher Anch-Schepseskaf.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License