token | oraec114-118-1 | oraec114-118-2 | oraec114-118-3 | oraec114-118-4 | oraec114-118-5 | oraec114-118-6 | oraec114-118-7 | oraec114-118-8 | oraec114-118-9 | oraec114-118-10 | oraec114-118-11 | oraec114-118-12 | oraec114-118-13 | oraec114-118-14 | oraec114-118-15 | oraec114-118-16 | oraec114-118-17 | oraec114-118-18 | oraec114-118-19 | oraec114-118-20 | oraec114-118-21 | oraec114-118-22 | oraec114-118-23 | oraec114-118-24 | oraec114-118-25 | oraec114-118-26 | oraec114-118-27 | oraec114-118-28 | oraec114-118-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dr | =ṯn | ḏw,t | nb.t | jr,j.t | =j | mj | nw | jri̯.n | =ṯn | n | ꜣḫ.w | 7 | jpw | jm,j.w-šms,w | n | nb-Spꜣ | jri̯.n | Jnp,w | m | s,t | =sn | hrw | pf | n | mj | jr | =k | (j)m | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
line count | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [73] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | ← |
translation | entfernen, vertreiben, vertilgen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Schlechtes, Böses | jede/r | zugehörig zu | ich [pron. suff. 1. sg.] | wie | Dieses, [pron. dem.] | machen, tun, fertigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [Dat.] | Ach-Geist | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | diese, [pron. dem. masc. pl.] | Begleiter (wörtl. "Der im Gefolge jmds. ist") | [Gen.] | "Herr von Sepa" (von Anubis) | machen, tun, fertigen | Anubis | in, zu, an, aus [lokal] | Sitz, Stelle | sie [pron. suff. 3. pl.] | Tag | jener, [pron. dem. masc.sg.] | [Gen.] | komm!, kommt! | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | da, dort | ← |
lemma | dr | =ṯn | ḏw.t | nb | jr.j | =j | mj | nw | jri̯ | =ṯn | n | ꜣḫ | 1...n | jpw | jm.j-šms.w | n.j | nb-Spꜣ | jri̯ | Jnp.w | m | s.t | =sn | hrw | pf | n.j | mj | jr | =k | jm | ← |
AED ID | 180130 | 10130 | 182900 | 81660 | 851428 | 10030 | 850796 | 851519 | 851809 | 10130 | 78870 | 203 | 850814 | 854318 | 500158 | 850787 | 850066 | 851809 | 27360 | 64360 | 854540 | 10100 | 99060 | 59880 | 850787 | 67770 | 28170 | 10110 | 24640 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | adjective | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | numeral | pronoun | substantive | adjective | epitheton_title | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | particle | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr alles Böse vertreiben, was mir anhängt wie das, was ihr für diese 7 Achu tatet, die im Gefolge des Herrn von Sepa sind, die Anubis an ihrem Platz geschaffen hat an jenem Tag des "Komm doch her!"!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License