oraec114-123

token oraec114-123-1 oraec114-123-2 oraec114-123-3 oraec114-123-4 oraec114-123-5 oraec114-123-6 oraec114-123-7 oraec114-123-8 oraec114-123-9 oraec114-123-10 oraec114-123-11
written form jr ḏḏ!.yw šꜥ,t m jzf,tj.w jm,j.w-ḫt Ḥtp≡s-ḫwi̯≡s Sbk.w pw jm,j.w mw
hiero
line count [76] [76] [76] [76] [76] [76] [76] [77] [77] [77] [77]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] veranlassen (daß) Verwundung, Schrecken, Gemetzel über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Sünder Nachkomme "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist" Sobek-/Krokodil-Gott (im Pl.) [im Nominalsatz] befindlich in Wasser
lemma jr rḏi̯ šꜥ.t m jzf.tj jm.j-ḫt Ḥtp=s-ḫwi̯=s Sbk pw jm.j mw
AED ID 851427 851711 152300 64360 31510 25750 851564 132180 851517 25130 69000
part of speech preposition verb substantive preposition substantive substantive entity_name entity_name pronoun adjective substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Die ein Gemetzel über die Sünder verhängen, die Nachkommen der "Sie schützt, wenn sie zufrieden ist", das sind die Sobek-Götter, die im Wasser leben.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License