| token | oraec114-202-1 | oraec114-202-2 | oraec114-202-3 | oraec114-202-4 | oraec114-202-5 | oraec114-202-6 | oraec114-202-7 | oraec114-202-8 | oraec114-202-9 | oraec114-202-10 | oraec114-202-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | nb-nrw | ḥr,j-tp | Tꜣ,du | nb | dšr,w | wꜣḏ | nm.w,t | ꜥnḫ | m | bsk.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [121] | [121] | [121] | [121] | [121] | [121] | [121] | [121] | [122] | [122] | [122] | ← | 
| translation | oh! | GBez/EP | Oberhaupt | beide Länder (=Ägypten) | Herr, Besitzer von etw. | Wüste, Ausland | gedeihend o. ä. | Schlachtbank | leben, lebendig sein | mittels, durch [instr.] | Eingeweide | ← | 
| lemma | j | nb-nr.w | ḥr.j-tp | Tꜣ.wj | nb | dšr.t | wꜣḏ | nm.t | ꜥnḫ | m | bsk | ← | 
| AED ID | 20030 | 500911 | 108900 | 168970 | 81650 | 180850 | 600304 | 84050 | 38530 | 64360 | 57520 | ← | 
| part of speech | interjection | epitheton_title | substantive | entity_name | substantive | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | epith_king | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, Schreckensherr, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr der Wüste mit florierenden Schlachtbänken, der von Innereien lebt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License