token | oraec114-216-1 | oraec114-216-2 | oraec114-216-3 | oraec114-216-4 | oraec114-216-5 | oraec114-216-6 | oraec114-216-7 | oraec114-216-8 | oraec114-216-9 | oraec114-216-10 | oraec114-216-11 | oraec114-216-12 | oraec114-216-13 | oraec114-216-14 | oraec114-216-15 | oraec114-216-16 | oraec114-216-17 | oraec114-216-18 | oraec114-216-19 | oraec114-216-20 | oraec114-216-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥm | =k | wj | m-ꜥ | nṯr | pwy | ṯꜣu̯ | bꜣ.pl | nsb | jw,tj.w | ꜥnḫ | m | ḥwꜣ,yt | jr,j | kk,wt | jm,j | snk,t | snḏ.w | n | =f | jm,j.w-bꜣg | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [128] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | [129] | ← |
translation | retten | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | vor (jmdm. retten) | Gott | jener, [pron. dem. masc. sg.] | stehlen | Ba | verschlingen, ablecken | Übeltäter, Sünder; Verwestes | leben, lebendig sein | mittels, durch [instr.] | faulige Stoffe | Zugehöriger, Genosse | Finsternis | befindlich in | Dunkelheit | sich fürchten | wegen [Grund, Zweck] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Bezeichnung der Toten(?) | ← |
lemma | nḥm | =k | wj | m-ꜥ | nṯr | pwy | ṯꜣu̯ | bꜣ | nsbi̯ | jwt.w | ꜥnḫ | m | ḥwꜣꜣ.t | jr.j | kk.wt | jm.j | snk.t | snḏ | n | =f | jm.j-bꜣg | ← |
AED ID | 86430 | 10110 | 44000 | 851449 | 90260 | 851522 | 174470 | 52840 | 88100 | 23190 | 38530 | 64360 | 102680 | 28510 | 165710 | 25130 | 138410 | 138730 | 78870 | 10050 | 25430 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | preposition | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Mögest du mich vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, die Üblen verschluckt und von Verfaultem lebt, dem Hüter der Dunkelheit, der sich in der Finsternis befindet, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License