oraec114-67

token oraec114-67-1 oraec114-67-2 oraec114-67-3 oraec114-67-4 oraec114-67-5 oraec114-67-6 oraec114-67-7 oraec114-67-8 oraec114-67-9 oraec114-67-10 oraec114-67-11 oraec114-67-12 oraec114-67-13 oraec114-67-14 oraec114-67-15 oraec114-67-16 oraec114-67-17 oraec114-67-18
written form wꜥb.n =j m zš.wj wr.wj ꜥꜣ n.tj Nn-nsw,t hrw ꜥꜣb,t rḫ,yt n nṯr pwy ꜥꜣ n,tj jm =s
hiero
line count [49] [49] [49] [49] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50]
translation reinigen ich [pron. suff. 1. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Sumpf, Vogelteich, Nest groß groß, viel, lang, alt, erhaben [Gen.] ON/Herakleopolis Tag Spende Volk, Menge [Dat.] der große Gott (Gott) jener, [pron. dem. masc. sg.] groß, viel, lang, alt, erhaben [Relativum] in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma wꜥb =j m wr ꜥꜣ n.j Nn-nswt hrw ꜥꜣb.t rḫ.yt n nṯr-ꜥꜣ pwy ꜥꜣ n.tj m =s
AED ID 44430 10030 64360 144360 47271 450158 850787 84750 99060 35330 95820 78870 90360 851522 450158 89850 64360 10090
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective adjective adjective entity_name substantive substantive substantive preposition epitheton_title pronoun adjective pronoun preposition pronoun
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Ich habe mich in den beiden äußerst großen Teichen von Herakleopolis gereinigt, am Tage der Opferspende der Volksmenge an jenen Großen Gott, der darin ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License