token | oraec1140-3-1 | oraec1140-3-2 | oraec1140-3-3 | oraec1140-3-4 | oraec1140-3-5 | oraec1140-3-6 | oraec1140-3-7 | oraec1140-3-8 | oraec1140-3-9 | oraec1140-3-10 | oraec1140-3-11 | oraec1140-3-12 | oraec1140-3-13 | oraec1140-3-14 | oraec1140-3-15 | oraec1140-3-16 | oraec1140-3-17 | oraec1140-3-18 | oraec1140-3-19 | oraec1140-3-20 | oraec1140-3-21 | oraec1140-3-22 | oraec1140-3-23 | oraec1140-3-24 | oraec1140-3-25 | oraec1140-3-26 | oraec1140-3-27 | oraec1140-3-28 | oraec1140-3-29 | oraec1140-3-30 | oraec1140-3-31 | oraec1140-3-32 | oraec1140-3-33 | oraec1140-3-34 | oraec1140-3-35 | oraec1140-3-36 | oraec1140-3-37 | oraec1140-3-38 | oraec1140-3-39 | oraec1140-3-40 | oraec1140-3-41 | oraec1140-3-42 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | ḥm | =f | m | dmj | [Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ] | [ḥr] | [jri̯.t] | [ḥ]ss | jtj | =f | Jmn-Rꜥw | Ptḥ | rs,j-jnb≡f | nb-ꜥnḫ-tꜣ,wj | nṯr.pl | nb.wpl | Tꜣ-mrj | mj | rḏi̯ | =sn | n | =f | [qn,t] | [nḫt] | [tꜣ.pl] | [nb.wpl] | dmd | m | jb | wꜥ | 〈ḥr〉 | swꜣš | kꜣ | =k | tꜣ.pl | nb.pl | ḫꜣs,t | nb | Pḏ,wt-9 | ẖdb.⸢w⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Stadt | Memphis | [mit Infinitiv] | machen | loben | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Amun-Re | Ptah | der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis) | Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris) | Gott | alle | Geliebtes Land (Ägypten) | wenn (Konjunktion) | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Tapferkeit | Stärke | Land (geogr.-polit.) | alle | (sich) vereinigen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Wunsch | einzig | [mit Infinitiv] | preisen | Lebenskraft | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Land (geogr.-polit.) | alle | Fremdland | jeder | die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker) | töten | ← | |
lemma | jsṯ | ḥm | =f | m | dmj | Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ | ḥr | jri̯ | ḥzi̯ | jtj | =f | Jmn-Rꜥw | Ptḥ | rs.j-jnb=f | nb-ꜥnḫ-Tꜣ.wj | nṯr | nb | Tꜣ-mrj | mj | rḏi̯ | =sn | n | =f | qn.t | nḫt.w | tꜣ | nb | dmḏ | m | jb | wꜥ | ḥr | swꜣš | kꜣ | =k | tꜣ | nb | ḫꜣs.t | nb | Pḏ.wt-9 | ẖdb | ← | |
AED ID | 851440 | 104690 | 10050 | 64360 | 179330 | 100020 | 107520 | 851809 | 109620 | 32820 | 10050 | 500004 | 62980 | 96100 | 400617 | 90260 | 81660 | 169110 | 850796 | 851711 | 10100 | 78870 | 10050 | 161030 | 87620 | 854573 | 81660 | 179420 | 64360 | 23290 | 44150 | 107520 | 129900 | 162870 | 10110 | 854573 | 81660 | 114300 | 81660 | 853581 | 124950 | ← | |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | preposition | verb | verb | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | entity_name | verb | ← | |
name | place_name | gods_name | gods_name | place_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nun war seine Majestät in der Stadt [Memphis dabei, das zu tun,] was sein Vater Amun-Re sowie Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anch-tawi und alle Götter und Göttinnnen Ägyptens loben, wenn sie ihm [Tapferkeit und Stärke geben, und alle Länder] vereint nur der eine Wunsch, deine Lebenskraft zu preisen, und alle Länder, jedes Fremdland und die Neunbögen sind getötet ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License