token | oraec1140-4-1 | oraec1140-4-2 | oraec1140-4-3 | oraec1140-4-4 | oraec1140-4-5 | oraec1140-4-6 | oraec1140-4-7 | oraec1140-4-8 | oraec1140-4-9 | oraec1140-4-10 | oraec1140-4-11 | oraec1140-4-12 | oraec1140-4-13 | oraec1140-4-14 | oraec1140-4-15 | oraec1140-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wḏ.n | ḥm | =f | nswt-bj,tj | Mn-pḥ,tj-Rꜥw | ḏi̯ | ꜥnḫ | wꜣḥ | ḥtp-nṯr | n | jtj | =f | Mnw-Jmn | ḥr,j-jb | [Bhn] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | befehlen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses I.] | geben | Leben | opfern | Gottesopfer | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Min-Amun | befindlich in | Buhen | ← |
lemma | jw | wḏ | ḥm | =f | nswt-bj.tj | Mn-pḥ.tj-Rꜥw | rḏi̯ | ꜥnḫ | wꜣḥ | ḥtp-nṯr | n | jtj | =f | Mnw-Jmn | ḥr.j-jb | Bhn | ← |
AED ID | 21881 | 51970 | 104690 | 10050 | 88060 | 600269 | 851711 | 38540 | 43010 | 111480 | 78870 | 32820 | 10050 | 854788 | 108540 | 854023 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | substantive | entity_name | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | entity_name | adjective | entity_name | ← |
name | kings_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Seine Majestät Men-pechti-Re, dem Leben gegeben ist, hat befohlen, das Darbringens des Gottesopfers für Min-Amun, der in [Buhen] ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License