oraec1140-4

token oraec1140-4-1 oraec1140-4-2 oraec1140-4-3 oraec1140-4-4 oraec1140-4-5 oraec1140-4-6 oraec1140-4-7 oraec1140-4-8 oraec1140-4-9 oraec1140-4-10 oraec1140-4-11 oraec1140-4-12 oraec1140-4-13 oraec1140-4-14 oraec1140-4-15 oraec1140-4-16
written form jw wḏ.n ḥm =f nswt-bj,tj Mn-pḥ,tj-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ wꜣḥ ḥtp-nṯr n jtj =f Mnw-Jmn ḥr,j-jb [Bhn]
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] befehlen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Ramses I.] geben Leben opfern Gottesopfer für (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Min-Amun befindlich in Buhen
lemma jw wḏ ḥm =f nswt-bj.tj Mn-pḥ.tj-Rꜥw rḏi̯ ꜥnḫ wꜣḥ ḥtp-nṯr n jtj =f Mnw-Jmn ḥr.j-jb Bhn
AED ID 21881 51970 104690 10050 88060 600269 851711 38540 43010 111480 78870 32820 10050 854788 108540 854023
part of speech particle verb substantive pronoun substantive entity_name verb substantive verb substantive preposition substantive pronoun entity_name adjective entity_name
name kings_name gods_name place_name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Seine Majestät Men-pechti-Re, dem Leben gegeben ist, hat befohlen, das Darbringens des Gottesopfers für Min-Amun, der in [Buhen] ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License