oraec1145-3

token oraec1145-3-1 oraec1145-3-2 oraec1145-3-3 oraec1145-3-4 oraec1145-3-5 oraec1145-3-6 oraec1145-3-7 oraec1145-3-8 oraec1145-3-9 oraec1145-3-10 oraec1145-3-11 oraec1145-3-12 oraec1145-3-13 oraec1145-3-14 oraec1145-3-15 oraec1145-3-16 oraec1145-3-17 oraec1145-3-18 oraec1145-3-19 oraec1145-3-20 oraec1145-3-21
written form šzp n =k ꜥbꜣ =k pw mnḥ(,j) ḥr wr,pl ḫrp ={nb}〈k〉 psḏ[,t] [...] [_]t⸮ꜣ?ḏw wr,⸢pl⸣ mj Ḥr,w j:nḏ =f jt(j) =f
hiero
line count [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 61 = 1055+74] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75] [N/A/E inf 62 = 1055+75]
translation empfangen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Zepter] [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] papyrusförmig bei Die Großen leiten; beaufsichtigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Neunheit (Zahlenabstraktum) Die Großen wie Horus schützen; beistehen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šzp n =k ꜥbꜣ =k pw mnḥ.j ḥr Wr.w ḫrp =k psḏ.t Wr.w mj Ḥr.w nḏ =f jtj =f
AED ID 157160 78870 10110 36480 10110 851517 71010 107520 855586 120150 10110 550381 855586 850796 107500 854522 10050 32820 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun pronoun adjective preposition entity_name verb pronoun substantive entity_name preposition entity_name verb pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Empfange für dich dieses dein papyrus-förmiges Szepter bei den Großen und leite die Neun [...] die Großen wie Horus, der seinen Vater schützt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License