oraec11454-4

token oraec11454-4-1 oraec11454-4-2 oraec11454-4-3 oraec11454-4-4 oraec11454-4-5 oraec11454-4-6 oraec11454-4-7 oraec11454-4-8 oraec11454-4-9 oraec11454-4-10 oraec11454-4-11 oraec11454-4-12 oraec11454-4-13 oraec11454-4-14 oraec11454-4-15 oraec11454-4-16 oraec11454-4-17 oraec11454-4-18 oraec11454-4-19 oraec11454-4-20 oraec11454-4-21 oraec11454-4-22 oraec11454-4-23 oraec11454-4-24 oraec11454-4-25 oraec11454-4-26 oraec11454-4-27 oraec11454-4-28 oraec11454-4-29 oraec11454-4-30 oraec11454-4-31 oraec11454-4-32
written form ḥḏ,w 4 ḫpš 1 jwꜥ 1 zḫn 1 sw,t 1 spr 4 ꜣšr,t 1 ⸢mj⸣z,t 1 nnšm 1 ḥꜥ(,w) 1 jwf ḥꜣ,t sr 1 ṯrp 1 z,t 1 s 1
hiero 𓌉𓌉𓌉 𓎺 𓏤𓏤𓏤𓏤 𓐍𓊪𓈙𓄗 𓏤 𓃛𓂝𓄯 𓏤 𓊃𓐍𓂘𓎺 𓏤 𓇓𓅱𓏏𓄗 𓋴𓊪𓂋� 𓏤𓏤𓏤𓏤 𓄿𓈙𓂋𓏏 𓎺 𓏤 [⯑] 𓏤 𓇑𓇑𓈝𓄹 𓏤 𓎛𓂝𓄹 𓏤 𓇋𓄹𓆑 𓄂 𓋴𓂋𓅾 𓏤 𓍿𓂋𓊪𓅾 𓏤 𓊃𓏏𓅾
line count [Text 2.146⁝43] [Text 2.146⁝43] [Text 2.146⁝43] [Text 2.146⁝44] [Text 2.146⁝44] [Text 2.146⁝45] [Text 2.146⁝45] [Text 2.146⁝46] [Text 2.146⁝46] [Text 2.146⁝47] [Text 2.146⁝47] [Text 2.146⁝48] [Text 2.146⁝48] [Text 2.146⁝49] [Text 2.146⁝49] [Text 2.146⁝49] [Text 2.146⁝50] [Text 2.146⁝50] [Text 2.146⁝51] [Text 2.146⁝51] [Text 2.146⁝52] [Text 2.146⁝52] [Text 2.146⁝52] [Text 2.146⁝52] [Text 2.146⁝53] [Text 2.146⁝53] [Text 2.146⁝54] [Text 2.146⁝54] [Text 2.146⁝55] [Text 2.146⁝55] [Text 2.146⁝56] [Text 2.146⁝56]
translation Zwiebeln Portion [Zahl/Q] Vorderschenkel [Zahl/Q] [Fleisch am Knochen] [Zahl/Q] [Körperteil von Tieren] [Zahl/Q] [Fleischstück (vom Rinderschenkel)] [Zahl/Q] Rippenstück [Zahl/Q] Grillklein Portion [Zahl/Q] Leber [Zahl/Q] Milz [Zahl/Q] [ein Fleischstück (in der Opferliste)] [Zahl/Q] Fleisch Vorderteil, Bestes Graugans [Zahl/Q] Bläßgans [Zahl/Q] [Gans oder Ente] [Zahl/Q] [Gans] [Zahl/Q]
lemma ḥḏ.w 1...n ḫpš 1...n jwꜥ 1...n zḫn 1...n sw.t 1...n spr 1...n ꜣšr.t 1...n mjz.t 1...n nnšm 1...n ḥꜥ.w 1...n jwf ḥꜣ.t sr.w 1...n ṯrp 1...n z.t 1...n s 1...n
AED ID 112710 34360 850814 116430 850814 22360 850814 142470 850814 129630 850814 132820 850814 289 34360 850814 68520 850814 85010 850814 854529 850814 22520 100310 139140 850814 176350 850814 125060 850814 125090 850814
part of speech substantive substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 4 Portionen Zwiebeln, 1 Vorderschenkel, 1 Iwa-Fleischknochen, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 4 mal Rippenfleisch, 1 Portion Grillklein, 1 Leber, 1 Milz, 1 Chau-Fleisch (und) Bestes vom jwf-Fleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Se-Gans;

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License