token | oraec11454-6-1 | oraec11454-6-2 | oraec11454-6-3 | oraec11454-6-4 | oraec11454-6-5 | oraec11454-6-6 | oraec11454-6-7 | oraec11454-6-8 | oraec11454-6-9 | oraec11454-6-10 | oraec11454-6-11 | oraec11454-6-12 | oraec11454-6-13 | oraec11454-6-14 | oraec11454-6-15 | oraec11454-6-16 | oraec11454-6-17 | oraec11454-6-18 | oraec11454-6-19 | oraec11454-6-20 | oraec11454-6-21 | oraec11454-6-22 | oraec11454-6-23 | oraec11454-6-24 | oraec11454-6-25 | oraec11454-6-26 | oraec11454-6-27 | oraec11454-6-28 | oraec11454-6-29 | oraec11454-6-30 | oraec11454-6-31 | oraec11454-6-32 | oraec11454-6-33 | oraec11454-6-34 | oraec11454-6-35 | oraec11454-6-36 | oraec11454-6-37 | oraec11454-6-38 | oraec11454-6-39 | oraec11454-6-40 | oraec11454-6-41 | oraec11454-6-42 | oraec11454-6-43 | oraec11454-6-44 | oraec11454-6-45 | oraec11454-6-46 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥbš | jrp | 2 | jrp | ꜥ | [...] | jrp | [...] | 2 | jrp | ꜥ | 2 | ḥbnn,wt | ꜥ | 2 | ḫnf,w | ꜥ | 2 | jšd | ꜥ | 2 | sẖ,t | ḥḏ.t | ꜥ | 2 | sẖ,t | wꜣḏ.t | ꜥ | 2 | zw,t | ꜥg,t | ꜥ | 2 | jt | ꜥg,t | ꜥ | 2 | b(ꜣ)bꜣ,t | ꜥ | 2 | [nbs] | [ꜥ] | [2] | [tʾ-(n)-nbs] | [ꜥ] | [2] | ← |
hiero | 𓂝𓃀𓏉 | 𓇋𓂋𓊪𓌸 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓂋𓊪𓌸 | 𓎺 | 𓇋𓂋𓊪𓌸 | 𓇋𓂋𓊪𓌸 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓎛𓃀𓇑𓇑𓏏𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓐍𓈖𓆑𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓈙𓂧𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓋴𓄡𓏏 | 𓌉 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓋴𓄡𓏏 | 𓇅 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓊃𓏏𓇠 | 𓂝𓎼𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓇠 | 𓂝𓎼𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓃀𓅡𓏏𓇠 | 𓎺 | 𓏤 | ← | |||||||||
line count | [Text 2.146⁝71] | [Text 2.146⁝71] | [Text 2.146⁝71] | [Text 2.146⁝72] | [Text 2.146⁝72] | [Text 2.146⁝73] | [Text 2.146⁝73] | [Text 2.146⁝74] | [Text 2.146⁝74] | [Text 2.146⁝74] | [Text 2.146⁝75] | [Text 2.146⁝75] | [Text 2.146⁝75] | [Text 2.146⁝76] | [Text 2.146⁝76] | [Text 2.146⁝76] | [Text 2.146⁝77] | [Text 2.146⁝77] | [Text 2.146⁝77] | [Text 2.146⁝78] | [Text 2.146⁝78] | [Text 2.146⁝78] | [Text 2.146⁝78] | [Text 2.146⁝79] | [Text 2.146⁝79] | [Text 2.146⁝79] | [Text 2.146⁝79] | [Text 2.146⁝80] | [Text 2.146⁝80] | [Text 2.146⁝80] | [Text 2.146⁝80] | [Text 2.146⁝81] | [Text 2.146⁝81] | [Text 2.146⁝81] | [Text 2.146⁝81] | [Text 2.146⁝82] | [Text 2.146⁝82] | [Text 2.146⁝82] | [Text 2.146⁝83] | [Text 2.146⁝83] | [Text 2.146⁝83] | [Text 2.146⁝84] | [Text 2.146⁝84] | [Text 2.146⁝84] | ← | ||
translation | [Weinkrug] | Wein | [Zahl/Q] | Wein | Portion | Wein | [Zahl/Q] | Wein | Portion | [Zahl/Q] | [Brotart] | Portion | [Zahl/Q] | [Kuchen] | Portion | [Zahl/Q] | [Frucht vom Isched-Baum] | Portion | [Zahl/Q] | [eine Körnerfrucht] | weiß | Portion | [Zahl/Q] | [eine Körnerfrucht] | grün | Portion | [Zahl/Q] | Weizen | Röstgut | Portion | [Zahl/Q] | Gerste | Röstgut | Portion | [Zahl/Q] | [Körnerfrucht] | Portion | [Zahl/Q] | Cristdorn-Frucht | Portion | [Zahl/Q] | [Brotart] | Portion | [Zahl/Q] | ← | ||
lemma | ꜥbš | jrp | 1...n | jrp | ꜥ | jrp | 1...n | jrp | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | jšd | ꜥ | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | zw.t | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | jt | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | ꜥ | 1...n | nbs | ꜥ | 1...n | tʾ-n-nbs | ꜥ | 1...n | ← | ||
AED ID | 36920 | 29740 | 850814 | 29740 | 34360 | 29740 | 850814 | 29740 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 118020 | 34360 | 850814 | 32150 | 34360 | 850814 | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 129420 | 41620 | 34360 | 850814 | 32830 | 41620 | 34360 | 850814 | 53440 | 34360 | 850814 | 82810 | 34360 | 850814 | 450605 | 34360 | 850814 | ← | ||
part of speech | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 2 (mal) Abesch-Krug (mit) Wein, [x] Portionen Wein, 2 [Portionen] Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Protionen grüne (=frische) Gerste, Weizen: 2 Portionen Röstgut, Gerste: 2 Portionen Röstgut, 2 Portionen Babat-Körner, [2 Portionen Christusdorn-Früchte, 2 Portionen Cristusdorn-Brot];
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License