token | oraec1148-3-1 | oraec1148-3-2 | oraec1148-3-3 | oraec1148-3-4 | oraec1148-3-5 | oraec1148-3-6 | oraec1148-3-7 | oraec1148-3-8 | oraec1148-3-9 | oraec1148-3-10 | oraec1148-3-11 | oraec1148-3-12 | oraec1148-3-13 | oraec1148-3-14 | oraec1148-3-15 | oraec1148-3-16 | oraec1148-3-17 | oraec1148-3-18 | oraec1148-3-19 | oraec1148-3-20 | oraec1148-3-21 | oraec1148-3-22 | oraec1148-3-23 | oraec1148-3-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ppy | pw | zj | Ppy | pw | jy | ⸢z⸣[ꜣ] | mꜥnḏ,t | msi̯.n | =s | ḫft | tꜣ | msi̯.t | =f | ꜥnḏ.t | ꜥnḫ.t | tꜣ,du | jm | ḥr | gs | pw | jmn | n,j | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 16 = 405] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | [P/C ant/W 17 = 406] | ← |
translation | Pepi | [Kopula (dreigliedriger NS)] | gehen | Pepi | [Kopula (dreigliedriger NS)] | kommen | Sohn | Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen) | gebären | [Suffix Pron.sg.3.f.] | vor (jmdm.) | Erde | gebären | [Suffix Pron. sg.3.m.] | leben | die Beiden Länder (Ägypten) | dadurch | auf | Seite | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | rechts | von [Genitiv] | Osiris | ← | |
lemma | Ppy | pw | zj | Ppy | pw | jwi̯ | zꜣ | mꜥnḏ.t | msi̯ | =s | ḫft | tꜣ | msi̯ | =f | ꜥnḫ | Tꜣ.wj | jm | ḥr | gs | pw | jmn | n.j | Wsjr | ← | |
AED ID | 400313 | 851517 | 127740 | 400313 | 851517 | 21930 | 125510 | 68850 | 74950 | 10090 | 116761 | 854573 | 74950 | 10050 | 38530 | 168970 | 24640 | 107520 | 854572 | 851517 | 26080 | 850787 | 49460 | ← | |
part of speech | entity_name | pronoun | verb | entity_name | pronoun | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | entity_name | adverb | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | entity_name | ← | |
name | kings_name | kings_name | place_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | relativeform | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi ist einer, der fortgegangen ist, Pepi ist einer, der (wieder)gekommen ist, der Sohn der Morgenbarke, den sie gegenüber der Erde sein Dämmerungs-Geborenwerden geboren hat, durch das die Beiden Länder (auf)leben, auf jener rechten Seite des Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License