oraec1148-3

token oraec1148-3-1 oraec1148-3-2 oraec1148-3-3 oraec1148-3-4 oraec1148-3-5 oraec1148-3-6 oraec1148-3-7 oraec1148-3-8 oraec1148-3-9 oraec1148-3-10 oraec1148-3-11 oraec1148-3-12 oraec1148-3-13 oraec1148-3-14 oraec1148-3-15 oraec1148-3-16 oraec1148-3-17 oraec1148-3-18 oraec1148-3-19 oraec1148-3-20 oraec1148-3-21 oraec1148-3-22 oraec1148-3-23 oraec1148-3-24
written form Ppy pw zj Ppy pw jy ⸢z⸣[ꜣ] mꜥnḏ,t msi̯.n =s ḫft tꜣ msi̯.t =f ꜥnḏ.t ꜥnḫ.t tꜣ,du jm ḥr gs pw jmn n,j (W)sr(,w)
hiero
line count [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 16 = 405] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406] [P/C ant/W 17 = 406]
translation Pepi [Kopula (dreigliedriger NS)] gehen Pepi [Kopula (dreigliedriger NS)] kommen Sohn Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen) gebären [Suffix Pron.sg.3.f.] vor (jmdm.) Erde gebären [Suffix Pron. sg.3.m.] leben die Beiden Länder (Ägypten) dadurch auf Seite dieser [Dem.Pron. sg.m.] rechts von [Genitiv] Osiris
lemma Ppy pw zj Ppy pw jwi̯ zꜣ mꜥnḏ.t msi̯ =s ḫft tꜣ msi̯ =f ꜥnḫ Tꜣ.wj jm ḥr gs pw jmn n.j Wsjr
AED ID 400313 851517 127740 400313 851517 21930 125510 68850 74950 10090 116761 854573 74950 10050 38530 168970 24640 107520 854572 851517 26080 850787 49460
part of speech entity_name pronoun verb entity_name pronoun verb substantive substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun verb entity_name adverb preposition substantive pronoun adjective adjective entity_name
name kings_name kings_name place_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection participle participle relativeform infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Pepi ist einer, der fortgegangen ist, Pepi ist einer, der (wieder)gekommen ist, der Sohn der Morgenbarke, den sie gegenüber der Erde sein Dämmerungs-Geborenwerden geboren hat, durch das die Beiden Länder (auf)leben, auf jener rechten Seite des Osiris.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License