oraec115-153

token oraec115-153-1 oraec115-153-2 oraec115-153-3 oraec115-153-4 oraec115-153-5 oraec115-153-6 oraec115-153-7 oraec115-153-8 oraec115-153-9 oraec115-153-10 oraec115-153-11 oraec115-153-12 oraec115-153-13 oraec115-153-14
written form rḏi̯.n =j ḥkn,w ḥr mry,t n nb n(,j) jw pn n,tj.w.pl jm =s r-mj,tt-jr,j
hiero 𓂋𓂝𓈖 𓀀 𓎛𓎡𓈖𓏌𓅱𓀁 𓁷𓏤 𓌸𓂋𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤 𓈖 𓎟𓅆 𓈖 𓈀𓈇𓏤 𓊪𓈖 𓈖𓏏𓅂𓀀𓏥 𓇋𓅓 𓋴 𓂋𓏇𓇋𓏏𓏏𓏛𓇋𓂋𓏭
line count [171] [171] [171] [171] [171] [171] [171] [171] [171] [171] [172] [172] [172] [172]
translation geben ich [pron. suff. 1. sg.] Lobpreis auf Damm; Hafen; Marktplatz für (jmd.) Herr von [Genitiv] Insel dieser, [pron. dem. masc. sg.] Die welche sind auf sie [pron. suff. 3. fem. sg.] ebenso
lemma rḏi̯ =j ḥkn.w ḥr mr.yt n nb n.j jw pn n.tjw m =s r-mj.tjt-jr.j
AED ID 851711 10030 110860 107520 72540 78870 81650 850787 21940 59920 89890 64360 10090 67961
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive preposition substantive adjective substantive pronoun substantive preposition pronoun adverb
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Am Ufer spendete ich dem Herrn dieser Insel Lobpreis und die auf ihm (dem Schiff) waren (taten) ebenso.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License