token | oraec115-24-1 | oraec115-24-2 | oraec115-24-3 | oraec115-24-4 | oraec115-24-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrr | =k | m | αΈ«r,t-jb | =k | β |
hiero | πΉπ | π‘ | π | πππππ₯π£π€ | π‘ | β |
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | β |
translation | handeln | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | mittels | Wunsch | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | β |
lemma | jriΜ― | =k | m | αΈ«r.t-jb | =k | β |
AED ID | 851809 | 10110 | 64360 | 119710 | 10110 | β |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
numerus | singular | β | ||||
epitheton | β | |||||
morphology | geminated | β | ||||
inflection | suffixConjugation | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_3-inf | β | ||||
status | st_pronominalis | β |
Translation: (Aber) du tust (ja doch), was du willst. (lit. Wenn du handelst, dann nach deinem Verstand.)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License