token | oraec115-67-1 | oraec115-67-2 | oraec115-67-3 | oraec115-67-4 | oraec115-67-5 | oraec115-67-6 | oraec115-67-7 | oraec115-67-8 | oraec115-67-9 | oraec115-67-10 | oraec115-67-11 | oraec115-67-12 | oraec115-67-13 | oraec115-67-14 | oraec115-67-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯〈.⸮n?〉 | =f | wj | m | rʾ | =f | jṯi̯ | =f | wj | r | s,t | =f | n.t | snḏm | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓂋𓂝 | 𓆑 | 𓅱𓀀 | 𓅓 | 𓂋𓏤 | 𓆑 | 𓎁𓏏𓂡 | 𓆑 | 𓅱𓀀 | 𓂋 | 𓊨𓏏𓉐 | 𓆑 | 𓈖𓏏 | 𓋴𓇛𓅓𓀔 | ← |
line count | [76] | [76] | [76] | [76] | [77] | [77] | [77] | [77] | [77] | [77] | [77] | [77] | [77] | [78] | [78] | ← |
translation | [aux.] | legen, setzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | in | Mund | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | nehmen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Sitz, Stelle | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | von [Genitiv] | ruhen, sitzen; es sich angenehm machen | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | rḏi̯ | =f | wj | m | rʾ | =f | jṯi̯ | =f | wj | r | s.t | =f | n.j | snḏm | ← |
AED ID | 40111 | 851711 | 10050 | 44000 | 64360 | 92560 | 10050 | 33560 | 10050 | 44000 | 91900 | 854540 | 10050 | 850787 | 851678 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License