oraec1154-6

token oraec1154-6-1 oraec1154-6-2 oraec1154-6-3 oraec1154-6-4 oraec1154-6-5 oraec1154-6-6 oraec1154-6-7 oraec1154-6-8 oraec1154-6-9 oraec1154-6-10 oraec1154-6-11 oraec1154-6-12 oraec1154-6-13 oraec1154-6-14 oraec1154-6-15 oraec1154-6-16 oraec1154-6-17 oraec1154-6-18 oraec1154-6-19 oraec1154-6-20 oraec1154-6-21 oraec1154-6-22 oraec1154-6-23 oraec1154-6-24
written form j:wḏ =f Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw n jt(j) n(,j) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw Jꜥḥ msṯ,w Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw nṯr-dwꜣ,w(j) n fd,w jpw ḥꜥꜣ.pl ḥmsi̯.w ḥr gs jꜣb,tj n(,j) p,t
hiero
line count [M/C med/W 78 = 522] [M/C med/W 78 = 522] [M/C med/W 78 = 522] [M/C med/W 78 = 522] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 79 = 523] [M/C med/W 80 = 524] [M/C med/W 80 = 524] [M/C med/W 80 = 524] [M/C med/W 80 = 524] [M/C med/W 80 = 524] [M/C med/W 80 = 524]
translation zuweisen [Suffix Pron. sg.3.m.] Nemti-em-za-ef Merenre zu (jmd.) Vater von [Genitiv] Nemti-em-za-ef Merenre Iah (Mondgott) Abkömmling Nemti-em-za-ef Merenre Morgendlicher Gott (Morgenstern, Venus) zu (jmd.) vier diese [Dem. Pron. pl.m.) Kind sitzen auf Seite östlich von [Genitiv] Himmel
lemma wḏ =f Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw n jtj n.j Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw Jꜥḥ msṯ.w Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw nṯr-dwꜣ.j n jfd.w jpw ḥꜥꜣ ḥmsi̯ ḥr gs jꜣb.tj n.j p.t
AED ID 51970 10050 854416 401175 78870 32820 850787 854416 401175 850333 76030 854416 401175 851596 78870 850571 854318 102050 105780 107520 854572 20570 850787 58710
part of speech verb pronoun entity_name entity_name preposition substantive adjective entity_name entity_name entity_name substantive entity_name entity_name entity_name preposition numeral pronoun substantive verb preposition substantive adjective adjective substantive
name kings_name kings_name kings_name kings_name gods_name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er soll Nemti-em-za-ef Merenre dem Vater des Nemti-em-za-ef Merenre, dem Mond, zuweisen, und dem Abkömmling des Nemti-em-za-ef Merenre, dem Morgendlichen Gott, und jenen vier Kindern, die auf der östlichen Seite des Himmels sitzen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License