oraec11569-3

token oraec11569-3-1 oraec11569-3-2 oraec11569-3-3 oraec11569-3-4 oraec11569-3-5 oraec11569-3-6 oraec11569-3-7 oraec11569-3-8 oraec11569-3-9 oraec11569-3-10 oraec11569-3-11
written form pr-ḫrw n =⸢f⸣ ⸢m⸣ ⸢Wpi̯-rnp,t⸣ [Ḏḥw,tyt] Tp(,j)-rnp,t ⸢Wꜣg⸣ ḥꜣb nb rꜥw-nb
hiero 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 𓈖 𓆑 𓅓 𓆳𓏏𓌐 𓍯𓎼𓂠𓏌𓏌𓏌� 𓉲𓎟 𓎟 𓇳𓎟
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer für ihn am [temporal] Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Fest jedes täglich
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg ḥꜣb nb rꜥw-nb
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 103300 81660 93320
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am [Thot-Fest], am Wag-Fest, (und) an jedem täglichen Fest.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License