oraec1159-2

token oraec1159-2-1 oraec1159-2-2 oraec1159-2-3 oraec1159-2-4 oraec1159-2-5 oraec1159-2-6 oraec1159-2-7 oraec1159-2-8 oraec1159-2-9 oraec1159-2-10 oraec1159-2-11 oraec1159-2-12 oraec1159-2-13 oraec1159-2-14 oraec1159-2-15 oraec1159-2-16 oraec1159-2-17 oraec1159-2-18
written form j:nḏ-ḥr =k nfr-ḥr nb mꜣw,t ṯzi̯.n Ptḥ-Zkr{j} sqꜣi̯.n Jnp,w rḏi̯.n n =f Ḏḥwtj sṯz,w ḥr nfr jm,j nṯr.pl
hiero
line count [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3]
translation jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen du [pron. suff. 2. masc. sg.] EP Herr, Besitzer von etw. Strahlen hochheben GN/Ptah-Sokar hoch machen, auszeichnen Anubis geben zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Thot Aufrichtung, Erhebung Gesicht vollkommen, gut, schön befindlich in Gott
lemma nḏ =k nfr-ḥr nb mꜣw.t ṯzi̯ Ptḥ-Zkr sqꜣi̯ Jnp.w rḏi̯ n =f Ḏḥw.tj sṯz.w ḥr nfr jm.j nṯr
AED ID 854522 10110 400940 81650 66870 854581 400612 145960 27360 851711 78870 10050 185290 149460 107510 550034 25130 90260
part of speech verb pronoun epitheton_title substantive substantive verb entity_name verb entity_name verb preposition pronoun entity_name substantive substantive adjective adjective substantive
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-inf verb_irr
status

Translation: Sei gegrüßt, "Schöngesicht", Herr von Lichtstrahlen, den Ptah-Sokar erhoben hat, den Anubis erhöht hat, dem Thot Erhebung verliehen hat, schönes Gesicht, das zu den Göttern gehört!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License