| token | oraec1159-36-1 | oraec1159-36-2 | oraec1159-36-3 | oraec1159-36-4 | oraec1159-36-5 | oraec1159-36-6 | oraec1159-36-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | m | zꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [2,9] | [2,9] | [2,9] | [2,9] | [2,10] | [2,10] | ← | |
| translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Schutz | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | jw | =j | m | zꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 21881 | 10030 | 64360 | 125600 | 49461 | 66750 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Ich bin der Schurtz des Osiris NN, gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License