oraec1159-45

token oraec1159-45-1 oraec1159-45-2 oraec1159-45-3 oraec1159-45-4 oraec1159-45-5 oraec1159-45-6 oraec1159-45-7 oraec1159-45-8 oraec1159-45-9 oraec1159-45-10 oraec1159-45-11 oraec1159-45-12 oraec1159-45-13 oraec1159-45-14 oraec1159-45-15 oraec1159-45-16 oraec1159-45-17 oraec1159-45-18 oraec1159-45-19 oraec1159-45-20 oraec1159-45-21 oraec1159-45-22 oraec1159-45-23 oraec1159-45-24
written form ḏd-mdw ḥr ḏb,t n.t sjn wꜣḏ ḫti̯.w pn ḥr =s ḥnꜥ twt n jm(ꜣ) n ḏbꜥ 7 m qꜣ,w =f wpi̯(.w) =f
hiero
line count [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14] [2,14]
translation Worte sprechen auf, über, vor, hinter [lok.] Ziegel bestehend aus Ton (Material) grün, frisch, roh einritzen Spruch dieser, [pron. dem. masc. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] zusammen mit Statue, Bild bestehend aus Holz des jmꜣ-Baumes gehörig zu; [Gen.] Fingerbreite (Längenmaß) [Zahl/Q] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Höhe [als Maßangabe] er [pron. suff. 3. masc. sg.] öffnen Mund er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma ḏd-mdw ḥr ḏb.t n.j sjn wꜣḏ ḫti̯ pn ḥr =s ḥnꜥ twt n.j jꜣm n.j ḏbꜥ 1...n m qꜣw =f wpi̯ =f
AED ID 186050 107520 183120 850787 128340 600304 121520 92560 59920 107520 10090 850800 170470 850787 24810 850787 183430 850814 64360 159010 10050 45640 92560 10050
part of speech verb preposition substantive adjective substantive adjective verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective substantive adjective substantive numeral preposition substantive pronoun verb substantive pronoun
name
number cardinal
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Zu rezitieren über einen Ziegel aus frischem Ton, auf den dieser Spruch eingeritzt ist und eine Statuette aus Ima-Holz von 7 Fingerbreit Höhe, deren Mund geöffnet ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License