| token | oraec1159-50-1 | oraec1159-50-2 | oraec1159-50-3 | oraec1159-50-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | tkn | m | ḥm,t.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | ← | 
| translation | [Negationswort] | nahe sein, sich nähern | in, zu, an, aus [lokal] | Weib, Frau | ← | 
| lemma | nn | tkn | m | ḥm.t | ← | 
| AED ID | 851961 | 173680 | 64360 | 104730 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: ohne sich Frauen genähert zu haben,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License