oraec1162-12

token oraec1162-12-1 oraec1162-12-2 oraec1162-12-3 oraec1162-12-4 oraec1162-12-5 oraec1162-12-6 oraec1162-12-7 oraec1162-12-8 oraec1162-12-9 oraec1162-12-10 oraec1162-12-11
written form sdšr.n =sn [ḥwi̯.t] =f j:zz.n =sn sw j:bḥn ḏwi̯ sṯ(j) =f
hiero
line count [T/A/W 45 = 281] [T/A/W 45 = 281] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282] [T/A/W 46 = 282]
translation rot machen [Suffix Pron. pl.3.c.] schlagen [Suffix Pron. sg.3.m.] bestrafen [Suffix Pron. pl.3.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zerschneiden; bestrafen schlecht sein Geruch [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sdšr =sn ḥwi̯ =f zzi̯ =sn sw bḥni̯ ḏwi̯ sṯj =f
AED ID 149970 10100 854530 10050 856224 10100 129490 56830 600472 148990 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun verb pronoun pronoun verb verb substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Sie haben sein [Schlagen] rot gemacht (d.h. ihn blutig geschlagen ?), sie haben ihn bestraft(?) ($zzi̯$)/in der Vogelfalle gefangen(?) ($jzz$), so daß er gebändigt(?)/zerstückelt(?) ist und sein Geruch schlecht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License