| token | oraec1162-9-1 | oraec1162-9-2 | oraec1162-9-3 | oraec1162-9-4 | oraec1162-9-5 | oraec1162-9-6 | oraec1162-9-7 | oraec1162-9-8 | oraec1162-9-9 | oraec1162-9-10 | oraec1162-9-11 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jwt | =k | jr | qd | =k | ṯ(ꜣ)z.n | n | =k | nṯr.pl | ḥr | =k | ← |
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | ← |
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch] | Wesen; Gestalt; Charakter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | anfügen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | jwi̯ | =k | r | qd | =k | ṯꜣz | n | =k | nṯr | ḥr | =k | ← |
| AED ID | 21930 | 10110 | 91900 | 162430 | 10110 | 176800 | 78870 | 10110 | 90260 | 107510 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Mögest du zu deiner Gestalt (zurück)kommen, nachdem die Götter dir dein Gesicht angeknüpft haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License